-
1 odd in the head
The new dictionary of modern spoken language > odd in the head
-
2 touched
adj1) infmlSometimes he acts like he's touched in the head — Иногда он ведет себя так, будто у него с головой не все в порядке
2) AmE slShe was acting a little touched but we didn't smell anything on her breath — Она вела себя как пьяная, но запаха не чувствовалось
-
3 mad
mæd
1. прил.
1) а) сумасшедший, ненормальный;
бешеный, безумный to fall/go/run mad ≈ сойти с ума, обезуметь to send/drive smb. mad ≈ свести с ума кого-л. Syn: insane, lunatic
1., maniacal, frenzied б) бешеный (о животном) Syn: rabid
2) сумасбродный, необдуманный, безрассудный (не поддающийся объяснению или здравому смыслу) a mad decision/venture ≈ безрассудное решение/предприятие Syn: hasty
3) обезумевший, рассвирепевший, потерявший голову ( от чего-л. with) mad with pain/grief ≈ обезумевший от боли/горя mad with jealousy ≈ потерявший голову от ревности Syn: frantic
4) (after, for, on, about) страстно любящий( что-л.) ;
без ума( от чего-л.), помешанный( на чем-л.) I'm mad about The Beatles/collecting stamps ≈ я фанат "Битлз"/страстный филателист mad about horses ≈ помешанный на лошадях mad for the boy next door ≈ без ума от соседского мальчишки
5) разг. раздраженный;
рассерженный, рассвирепевший ( на кого-л., по какой-л. причине at, about;
for) mad at myself ≈ злюсь на себя mad about the delay ≈ раздражен из-за задержки don't you ever get mad, I'm gonna have everything settled down ≈ не злись ты так, я все улажу I wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry. ≈ Когда ты мне сломал нос, я на тебя не сердился - я рассердился, потому что ты не извинился. get mad Syn: furious
6) а) буйно и безудержно веселый that was a mad time in that club ≈ в том клубе было безумно здорово Syn: hilarious
7) дикий, необузданный;
свирепый, неистовый a mad scramble ≈ жуткая потасовка Syn: wild
1. ∙ like mad ≈ как безумный as mad as a wet hen ≈ взбешенный mad as a hatter, mad as a March hare ≈ совсем сумасшедший, спятивший
2. гл.
1) редк. а) сводить с ума, заставлять терять голову Syn: bewilder, stupefy, daze б) раздражать, бесить Syn: madden, infuriate, enrage
2) редк. сходить с ума, впадать в безумие;
вести себя как ненормальный
3) ам. разг. приводить в бешенство, бесить;
доводить до белого каления сумасшедший, помешанный - stark /raving, staring/ * совсем /абсолютно/ сумасшедший - like * как безумный;
(разговорное) изо всех сил;
от всей души;
с энтузиазмом и т. п. - he ran like * он бросился бежать со всех ног - he is working like * он работает как одержимый - he laughed like * он заливался смехом /захлебывался от смеха/ - to go /to run/ * сойти с ума, помешаться, спятить - this is bureaucracy gone * здесь бюрократия перешагнула все пределы - to drive smb. * свести кого-л. с ума бешеный (о животном) бешеный, неистовый;
свирепый - * gallop бешеный галоп - * torrent бурный поток - to be * with fear обезуметь /с ума сойти/ от страха - * with fealousy вне себя от ревности - we had a * dash for the bus мы бросились со всех ног, чтобы попасть на /не упустить/ автобус - I am in a * rush у меня совсем нет времени;
я в цейтноте безрассудный, шальной;
опрометчивый - * undertaking безрассудное предприятие - * escapade шальная выходка - this idea is absolutely * это совершенно нелепая /идиотская/ идея - this * world этот безумный мир - you're *! (разговорное) ты с ума сошел!;
ты совсем спятил /одурел, резнулся/! - what a * thing to do! какая глупость!;
какую глупость вы совершили - he is not * enough to do it у него хватит ума не делать этого( about, after, for, on) (разговорное) страстно любящий, обожающий (что-л., кого-л.) ;
страстно влюбленный( во что-л., в кого-л.) - * about /on/ music помешанный на музыке - the boy is * about ice-cream мальчик обожает мороженое - she is * about cats она помешана на кошках - I am * about him я от него без ума;
я с ума схожу по нему;
от любви к нему я совсем потеряла голову буйно веселый - we had a * time at the party мы безумно веселились на вечеринке (разговорное) рассерженный - he was * when he saw me он пришел в ярость, когда увидел меня - I was *at missing the train я был вне себя из-за того, что опоздал на поезд - are you * at /with/ me? вы сердитесь на меня? - to get * рассердиться, выйти из себя - don't get * не сердись - your behaviour makes me * твое поведение бесит меня > (as) * as a hatter, (as) * as a March hare спятивший, не в своем уме;
совсем из ума выжил > hopping *, * as mud, (американизм) as * as a wet hen, as * as a hornet рассвирепевший, пришедший в ярость as ~ as a wet hen взбешенный;
mad as a hatter, mad as a March hare = совсем сумасшедший, спятивший ~ разг. рассерженный, раздосадованный (at, about - чем-л.) ;
to get mad рассердиться;
выйти из себя;
don't be mad at me не сердитесь на меня ~ разг. рассерженный, раздосадованный (at, about - чем-л.) ;
to get mad рассердиться;
выйти из себя;
don't be mad at me не сердитесь на меня mad бешеный (о животном) ~ буйно веселый;
we had a mad time мы очень веселились;
like mad как безумный ~ обезумевший, рассвирепевший (with - от чего-л.) ~ разг. рассерженный, раздосадованный (at, about - чем-л.) ;
to get mad рассердиться;
выйти из себя;
don't be mad at me не сердитесь на меня ~ редк. сводить с ума ~ страстно любящий (что-л.) ;
помешанный (after, for, on, about - на чем-л.) ;
to run mad (after smth.) быть без ума (от чего-л.), увлекаться( чем-л.) ~ сумасбродный, безрассудный;
a mad venture безрассудное предприятие ~ сумасшедший, безумный;
to send (smb.) mad свести с ума (кого-л.) ~ редк. сходить с ума;
вести себя как безумный MAD: Moroccan dirham марокканский дирхам as ~ as a wet hen взбешенный;
mad as a hatter, mad as a March hare = совсем сумасшедший, спятивший as ~ as a wet hen взбешенный;
mad as a hatter, mad as a March hare = совсем сумасшедший, спятивший ~ сумасбродный, безрассудный;
a mad venture безрассудное предприятие MAD: Moroccan dirham марокканский дирхам ~ страстно любящий (что-л.) ;
помешанный (after, for, on, about - на чем-л.) ;
to run mad (after smth.) быть без ума (от чего-л.), увлекаться (чем-л.) run: ~ употр. как глагол-связка: to run cold похолодеть;
холодеть;
to run dry высыхать;
иссякать;
to run mad сходить с ума ~ сумасшедший, безумный;
to send (smb.) mad свести с ума (кого-л.) ~ буйно веселый;
we had a mad time мы очень веселились;
like mad как безумный -
4 dingbat
сущ.;
разг.
1) амер. глупый, тупой человек;
ненормальный, псих Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World War II. ≈ Кэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война.
2) амер. камень, палка или любой другой предмет, пригодный для бросания (в кого-л.)
3) амер. употребляется вместо забытого или неизвестного слова или имени It is sitting on a strange and almost indescribable sort of iron dingbat. ≈ Это стоит на какой-то странной железной штуковине, которую трудно описать. Syn: dingus, thingummy
4) австр. денщик, вестовой, ординарец There is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F. ≈ Быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же. (американизм) (разговорное) болван, псих ( американизм) (разговорное) камень, палка и т. п., используемые для бросания (в кого-л.) в грам. знач. вопр. частицы: как это?;
как его там? (вместо забытого слова) -
5 dingbat
['dɪŋbæt]сущ.; разг.1) преим. амер. глупый, тупой человек; ненормальный, психKatrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World War II. — Кэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война.
3) амер. как это?, как его там? ( вместо забытого слова)It is sitting on a strange and almost indescribable sort of iron dingbat. — Это стоит на какой-то странной железной штуковине, которую трудно описать.
Syn:4) австрал. денщик, вестовой, ординарецThere is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F. — Быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же.
5) ( dingbats) австрал.; новозел. белая горячка -
6 zone
n AmE sl1)2)Some zone is gonna mug you if you go out late at night — Какой-нибудь наркоман грабанет тебя, если ты будешь выходить из дома поздно вечером
См. также в других словарях:
какой-то — местоим. прил.; кака/я то, како/е то 1) употр. при затруднении вполне точно определить качество, свойство, характер чего л.; неизвестно, неясно какой. Мы рассматривали семейный альбом, который каким то образом сохранился в нашей семье. Какая то… … Словарь многих выражений
какой-то — какая то, какое то; местоим. прил. 1. Употр. при затруднении вполне точно определить качество, свойство, характер чего л.; неизвестно, неясно какой. Мы рассматривали семейный альбом, который каким то образом сохранился в нашей семье. Какая то ещё … Энциклопедический словарь
Ненормальный — необычный, выходящій изъ ряда, порядка, впадающій въ крайность. Ср. Вообще офицеръ (въ вагонѣ) чувствовалъ себя ненормальнымъ. Руки и ноги его какъ то не укладывались на диванѣ, хоть весь диванъ былъ къ его услугамъ. А. П. Чеховъ. Пиръ. Ср. Когда … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ненормальный — необычный, выходящий из ряда, порядка, впадающий в крайность Ср. Вообще офицер (в вагоне) чувствовал себя ненормальным. Руки и ноги его как то не укладывались на диване, хоть весь диван был к его услугам. А.П. Чехов. Пир. Ср. Когда умственные… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
како́й-то — ая то, ое то, мест. неопределенное. 1. Употребляется при затруднении вполне точно определить качество, свойство, характер чего л.; означает: неизвестно, неясно какой. К чаю подают деревенские замороженные сливки, которые каким то способом умеют… … Малый академический словарь
Эко (экое) важное дело — Разг. Пренебр. Не стоит внимания, ерунда, пустяк. Василий уходил в армию весело, как на охоту. Недоумевал, чего это все орут! Ну война эко дело! Поедут вот, расчихвостят немцев так, чтобы не совали своё свиное рыло в наш советский огород, и домой … Фразеологический словарь русского литературного языка
Эко (экое) дело — Разг. Пренебр. Не стоит внимания, ерунда, пустяк. Василий уходил в армию весело, как на охоту. Недоумевал, чего это все орут! Ну война эко дело! Поедут вот, расчихвостят немцев так, чтобы не совали своё свиное рыло в наш советский огород, и домой … Фразеологический словарь русского литературного языка
и(,) правда — союз + вводное слово; союз + член предложения 1. Союз + вводное слово. То же, что «в самом деле», «действительно». Если слово «правда» можно изъять или переместить, то оно выделяется с двух сторон знаками препинания, обычно запятыми. Если же… … Словарь-справочник по пунктуации
ДЕФЕКТИВНЫЙ — [лат. defectivus несовершенный] имеющий какой л. физический или психический недостаток; разг. ненормальный. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. дефективный (лат. defectivus несовершенный) имеющий какой л. физический или психический… … Словарь иностранных слов русского языка
Марадона, Диего Армандо — Диего Марадона … Википедия
Марадона — Марадона, Диего Армандо Диего Марадона … Википедия